01
02
03
04
OTRXS MUNDXS
NÚCLEO 01

TEXTO DE INTRODUCCIÓN A SALA 1 ales y técnicas como el performance, el dibujo, los textiles y la escultura, Pia Camil (Ciudad de México, 1980) crea objetos y eventos que están relacionados tanto a la historia del arte conceptual, como a la vulnerabilidad del ser. OTRXS MUNDXS, presenta una instalación especial que yuxtapone dos cuerpos de obra disímiles. El primero, Fade Into Black, es la más grande iteración de su interés sostenido por las camisetas de segunda mano como repositorios de información cultural y como representación del crecimiento irregular de las economías informales en las capitales de América Latina. Las camisetas, impresas con logotipos diversos, son el resultado de una deriva transnacional: son producidas en países como El Salvador, Honduras, o el Sudeste Asiático, para viajar a los Estados Unidos, ser impresas con mensajes e insignias corporativas, y posteriormente ser vendidas en pacas a países de economías emergentes.  

Pia Camil

A través de una variedad de materiales y técnicas como el performance, el dibujo, los textiles y la escultura, Pia Camil (Ciudad de México, 1980) crea objetos y eventos que están relacionados tanto a la historia del arte conceptual, como a la vulnerabilidad del ser. OTRXS MUNDXS, presenta una instalación especial que yuxtapone dos cuerpos de obra disímiles. El primero, Fade Into Black, es la más grande iteración de su interés sostenido por las camisetas de segunda mano como repositorios de información cultural y como representación del crecimiento irregular de las economías informales en las capitales de América Latina. Las camisetas, impresas con logotipos diversos, son el resultado de una deriva transnacional: son producidas en países como El Salvador, Honduras, o el Sudeste Asiático, para viajar a los Estados Unidos, ser impresas con mensajes e insignias corporativas, y posteriormente ser vendidas en pacas a países de economías emergentes.  

Intercalados en la monumental cortina de camisetas, aparecen cinco dibujos recientes en los que la artista regresa a la pintura para representar de manera críptica, y algunas veces humorística, una serie de sucesos personales que la llevaron a pasar por profundos estados de duelo e introspección. La combinación de estos dos cuerpos de obra es reminiscente de la máxima de la segunda ola del feminismo: “Lo personal es político”.

Pia Camil. Fade into Black, 2018. Camisetas de segunda mano. Second-hand T-shirts.

Fade into Black, 2018
Desvanecerse en negro 

Camisetas de segunda mano
Second-hand T-shirts

Cortesía de la artista y de / Courtesy of the artist and Blum & Poe, Los Angeles / New York / Tokyo, Galería OMR

Hang in There, 2020 Aguanta ahí  Acuarela líquida, tinta acrílica y barra de aceite sobre papel  Liquid watercolor, acrylic ink and oil stick on paper

Hang in There, 2020
Aguanta ahí

Acuarela líquida, tinta acrílica y barra de aceite sobre papel 
Liquid watercolor, acrylic ink and oil stick on paper 

Colección Jumex

Puff, Gone, 2020 Puff, se fue  Acuarela líquida, tinta acrílica y barra de aceite sobre papel Liquid watercolor, acrylic ink and oil stick on paper

Puff, Gone, 2020
Puff, se fue

Acuarela líquida, tinta acrílica y barra de aceite sobre papel
Liquid watercolor, acrylic ink and oil stick on paper

Colección / Collection Roberto Díaz Sesma

Rie ahora llora después, 2020 Laugh Now Cry Later  Acuarela líquida, tinta acrílica y barra de aceite sobre papel Liquid watercolor, acrylic ink and oil stick on paper

Rie ahora llora después, 2020
Laugh Now Cry Later

Acuarela líquida, tinta acrílica y barra de aceite sobre papel
Liquid watercolor, acrylic ink and oil stick on paper

Colección privada / Private collection

PIA CAMIL, Falsa coralillo, 2020

Falsa coralillo, 2020
Fake Coral Snake

Acuarela líquida, tinta acrílica y barra de aceite sobre papel
Liquid watercolor, acrylic ink and oil stick on paper

Cortesía de la artista y de la Galería OMR
Courtesy of the artist and Galería OMR

Rie ahora llora después, 2020 Laugh Now Cry Later  Acuarela líquida, tinta acrílica y barra de aceite sobre papel Liquid watercolor, acrylic ink and oil stick on paper

¡AAAA!, 2020

Yeni Mao

Yeni Mao (Guelph, Canadá, 1971)  suele incluir en su obra elementos de su propia biografía –una historia marcada por la deriva transnacional de su familia, y por su identidad de hombre queer de descendencia china–. Al hablar de la subjetividad del cuerpo explorando los límites del deseo, de la dominación y la ausencia, sus esculturas establecen, también, un diálogo con los sistemas vernáculos de construcción. 

Sus piezas recientes articulan materiales de naturaleza y carácter diverso creando un vocabulario en el que participan el tacto suave de la piel, el aspecto inofensivo del azulejo, la porosidad de la cerámica o la dureza del metal.

YENI MAO - fig 24-3 even those with no place heave in memory - 2020

fig 24.3 even those with no place heave in memory, 2020
fig 24.3 incluso aquellos que no tienen lugar se alzan en la memoria

Cerámica, acero ennegrecido y niquelado, roca volcánica niquelada, aluminio y esmalte acrílico
Ceramic, blackened and nickel plated steel, nickel plated volcanic rock, aluminum and acrylic enamel

YENI MAO - fig 23-6 i am the brother of this snake - 2020

fig 23.6 i am the brother of this snake, 2020
fig 23.6 soy el hermano de esta serpiente

Acero, calcita azul, cemento y henequén
Steel, blue calcite, cement and henequen

fig 18.9 another sun, 2020

fig 18.9 another sun, 2020
fig 18.9 otro sol

Cerámica, acero, cuero y cemento
Ceramic, steel, leather and cement

Cortesía del artista / Courtesy of the artist

YENI MAO - Fig 17.4 arcado - 2018

fig 17.4 arcade, 2018
fig 17.4 arcada

Acero, baldosas de cerámica, cemento, cuero, cuarzo amarillo, piedra volcánica, bronce enchapado en oro, piel de conejo y esmalte acrílico
Steel, ceramic tile, cement, leather, yellow quartz, volcanic stone, gold plated bronze, rabbit skin and acrylic enamel

SANGREE

SANGREE es un proyecto colaborativo (René Godínez-Pozas, Ciudad de México, 1986, y Carlos Lara, Ciudad de México, 1985) que busca difuminar las barreras de la creación individual. Su práctica está marcada por un enriquecido lenguaje visual, que les ha permitido navegar las distintas capas de la historia del arte, la cultura popular y algunas narrativas míticas con un peculiar sentido del humor. Particularmente relevante para esta exhibición es la forma en que los artistas usan SANGREE como una especie de marca comercial que toma distintas formas: como un texto legible inscrito en las esculturas, como una manifestación abstracta sobre las superficies, como una especie de monograma transformado en patrón visual. Esta selección de esculturas dotadas de elementos caóticos, irónicos y lúdicos, mitifica la existencia del propio colectivo con una mirada crítica sobre las formas en las que se consumen las ideas.

SANGREE - Alien - 2020

Alien, 2020

Cerámica esmaltada a alta temperatura
High temperature glazed ceramic

Cortesía de los artistas y de la galería PEANA, Monterrey
Courtesy of the artists and PEANA gallery, Monterrey

SANGREE - Boca - 2020

Boca, 2020
Mouth

Cerámica esmaltada a alta temperatura
High temperature glazed ceramic

Cortesía de los artistas y de la galería PEANA, Monterrey
Courtesy of the artists and PEANA gallery, Monterrey

SANGREE - Gorra - 2020

Gorra, 2020
Hat

Cerámica esmaltada a alta temperatura
High temperature glazed ceramic

Cortesía de los artistas y de la galería PEANA, Monterrey
Courtesy of the artists and PEANA gallery, Monterrey

SANGREE - Gorra - 2020

Orca, 2020

Cerámica esmaltada a alta temperatura
High temperature glazed ceramic

Cortesía de los artistas y de la galería PEANA, Monterrey
Courtesy of the artists and PEANA gallery, Monterrey

Triacantos II - SANGREE

Triacantos II, 2020
Triacanthos II

Cerámica esmaltada a alta temperatura
High temperature glazed ceramic

Cortesía de los artistas y de la galería PEANA, Monterrey
Courtesy of the artists and PEANA gallery, Monterrey

Monja - SANGREE

Monja, 2020
Nun

Cerámica esmaltada a alta temperatura
High temperature glazed ceramic

Cortesía de los artistas y de la galería PEANA, Monterrey
Courtesy of the artists and PEANA gallery, Monterrey

Coil - SANGREE

Coil, 2020
Bobina

Cerámica esmaltada a alta temperatura
High temperature glazed ceramic

Cortesía de los artistas y de la galería PEANA, Monterrey
Courtesy of the artists and PEANA gallery, Monterrey

Slavic Vessel - SANGREE

Slavic Vessel, 2020
Vasija eslava

Cerámica esmaltada a alta temperatura
High temperature glazed ceramic

Cortesía de los artistas y de la galería PEANA, Monterrey
Courtesy of the artists and PEANA gallery, Monterrey

Miguel Calderón

Miguel Calderón (Ciudad de México, 1971) ha explorado una amplia gama de temas, desde las dinámicas familiares y la violencia social, hasta aquellos fenómenos que se califican como sobrenaturales. El sentido teatral de su obra cuestiona con frecuencia la delgada línea que separa la realidad y la ficción, tejiendo con ironía una crítica sincera y directa. Este grupo de fotografías inéditas revelan a la mirada pública una serie de chupetones o “hickies” que, en palabras del artista, “expresan la naturaleza ambivalente de un juego, una marca física sobre el cuerpo que oculta una manifestación de poder y dominio”.

MIGUEL CALDERON - Señal

Señal 1-6, 1996
Signal 1-6

Impresión cromogénica sobre papel fotográfico
Chromogenic print on photo paper

Cortesía del artista y kurimanzutto  
Courtesy of the artist and kurimanzutto